Luli Fernández ¿Bailando por un toba?


http://lulifernandezweb.blogspot.com/
En la página de Luli Fernandez encontramos este video sobre el Jet Set, la moda y los indios. (no se lo pierdan)Video Tatú y Luli Fernández

Grupo rebelde difunde comunicado en México

Un grupo que dijo llamarse Ejército de los Pueblos Indios difundió ayer un comunicado en el municipio de Comitán, Chiapas, México, en el cual señala que vigila “con cautela el proceso del actual gobierno y los poderes del estado”, y espera que “reflexionen la iniciativa de reforma y cultura indígena propuesta por nuestros hermanos del Ejército Zapatista de Liberación Nacional en los acuerdos de San Andrés Larráinzar”. Firmado por el comandante Josué y la comandancia general, la organización señala que “permaneceremos con el pueblo y por nuestros pueblos indios, por nuestras raíces, nuestro territorio, por nuestra autonomía y libre determinación”. Luego de advertir que “los indios no tememos morir”, agrega que “esperamos nos escuchen, nos entiendan, ojalá la vida sea una transformación”. El texto está enviado “desde el corazón de la Sierra Madre de Chiapas”.

Carta de las mujeres Waorani al gobierno de Rafael Correa en Ecuador

Lago Agrio, 6 de noviembre del 2008
Nosotras como mujeres hacemos este documento en papel y en tu idioma, no podemos hablar con la palabra porque estamos lejos y tú no entiendes nuestra lengua. Mira este papel Presidente, esta es palabra de nosotras las mujeres Waorani.
Queremos vivir en un territorio grande, nuestra cultura es de territorio grande, sin contaminación sin enfermedad, eso es lo nuestro, no es que el Estado decidió, es Dios que nos dio, por eso hablamos de nuestro territorio, nuestros hijos, nuestros idioma. En la palabra de viejos es mantener la tierra, sin territorio nosotros no podemos vivir.
Nosotras no queremos que sigan entrando a contaminar nuestro territorio. Las empresas deben dejar en paz nuestro territorio, allí vivían nuestros abuelos y queremos que todo vuelva a ser limpio como antes. Antes, las petroleras ingresaron sin que nos demos cuenta, provocaron muchos problemas y enfermedades, pero hasta aquí terminó.
Si no se para el petróleo nuestro territorio se va a seguir acabando, las empresas deben dejarnos en paz, queremos el río limpio, los bosques. Queremos que el gobierno diga a las empresas de otros países que no manden más a sus empresas. Las petroleras que no ingresen más, no más. Nosotras queremos vivir en paz y sanamente. Que no vengan más empresas y que no se hagan más negociaciones. Tu como eres gobierno debes reconocer nuestro territorio y no debes dejar ingresar a petroleras en nuestro territorio.
No queremos el petróleo ni la explotación de la madera en todo el territorio Waorani. Nosotros no somos un bloque, somos un territorio en donde vivimos y vivían nuestros abuelos. ¿Nuestros hijos cuando lleguen a nuestra edad en dónde van a cultivar, en donde van a vivir?
Por mucho tiempo los Tagaeris, los Taromenane han tenido que vivir escondidos de los madereros, que han entrado a robar el cedro, esa gente le pide a nuestros hombres que vayan a la selva a matar a nuestra propia gente, a nuestra propia raza, quieren que ellos mueran para poder entrar a sacar madera, porque los Taromenane defienden su territorio con lanzas, así como hacían nuestros abuelos, queremos que ellos vivan en paz, que nadie les moleste, que nadie les busque para matarlos, que no vengan más compañías madereras a nuestra casa.
Sabemos que hay 3 bloques sobre los que se está tomando decisiones, el 16, el 31 y el 43 (ITT) . Queremos que no se saque el petróleo de estos bloques. Que en el bloque 16 se obligue a que la empresa deje limpiando lo que ensució, que deje todo como estaba antes, Vengan como esta el 16 y no entren más adentro. Terminen con la contaminación y con la explotación de las madereras.
Muchos Waorani negocian con las empresas las cosas que el gobierno debe dar, esto debe entender el gobierno. Muchas veces los dirigentes se reúnen con las empresas a hacer negociaciones que las comunidades no saben. El gobierno debe ayudar a los Waorani a cuidar el territorio y no a las empresas a destruirlo.
Nosotras, las mujeres Waorani vamos a seguir insistiendo desde nuestra organización Porque nosotras reclamamos también por nuestros hijos.
Siguen firmas de mujeres de las comunidades: Tarangaro, ; Miwaguno, ; Kacataro, ; Teweno, ; Batavoro, ; Kiguaro, ; Dayuno, ; Ñoneno, ; Nemampare, ; Bameno, ; Kewairuno, ; Gareno, ; Tiguino, ; Wantaro.
Tomado de: OILWATCH SUDAMERICA [mailto:sudamerica@oilwatch.org]

Todos somos extranjeros

Tzvetan Todorov

Diario El País - España, 25/10/2008
[...] Los extranjeros tienen el deber de someterse a las leyes del país en el que viven, aunque no participen en la gestión del mismo. Las leyes, por otra parte, no lo dicen todo: en el marco que definen, caben los miles de actos y gestos cotidianos que determinan el sabor que va a tener la existencia. Los habitantes de un país siempre tratarán a sus allegados con más atención y amor que a los desconocidos. Sin embargo, estos no dejan de ser hombres y mujeres como los demás. Les alientan las mismas ambiciones y padecen las mismas carencias; sólo que, en mayor medida que los primeros, son presa del desamparo y nos lanzan llamadas de auxilio. Esto nos atañe a todos, porque el extranjero no sólo es el otro, nosotros mismos lo fuimos o lo seremos, ayer o mañana, al albur de un destino incierto: cada uno de nosotros es un extranjero en potencia.
Por cómo percibimos y acogemos a los otros, a los diferentes, se puede medir nuestro grado de barbarie o de civilización. Los bárbaros son los que consideran que los otros, porque no se parecen a ellos, pertenecen a una humanidad inferior y merecen ser tratados con desprecio o condescendencia. Ser civilizado no significa haber cursado estudios superiores o haber leído muchos libros, o poseer una gran sabiduría: todos sabemos que ciertos individuos de esas características fueron capaces de cometer actos de absoluta perfecta barbarie. Ser civilizado significa ser capaz de reconocer plenamente la humanidad de los otros, aunque tengan rostros y hábitos distintos a los nuestros; saber ponerse en su lugar y mirarnos a nosotros mismos como desde fuera.

© Diario EL PAÍS S.L. - Miguel Yuste 40 - 28037 Madrid [España] - Tel. 91 337 8200
©
Prisacom S.A. - Ribera del Sena, S/N - Edificio APOT - Madrid [España] - Tel. 91 353 7900

Declaración sobre la represión de los movimientos indígenas y sindicales en Colombia por 32 parlamentarios europeos

Declaración de 32 parlamentarios europeos sobre la represión de los movimientos indígenas y sindicales en Colombia
Nosotros, diputados europeos abajo firmantes, hemos sido informados de la represión perpetrada contra las manifestaciones indígenas que se efectúan desde el 12 de Octubre en diversos departamentos de Colombia, que ha cobrado ya la vida de 27 indígenas, varios desaparecidos y numerosos heridos, y la represión contra el movimiento sindical de los corteros de caña iniciado en el mes de Septiembre. Queremos expresar nuestra más profunda indignación por estas graves violaciones a los derechos indígenas y sindicales que no pueden quedar en la impunidad. Consideramos legítimas las reivindicaciones de los indígenas porque sean respetados sus territorios y su autonomía, por la supervivencia de sus 102 etnias, de las cuales 18 están en peligro inminente de desaparición y por la explotación indiscriminada de los recursos naturales. Así mismo reconocemos la legitimidad de las reivindicaciones de los corteros de caña por un trabajo digno. Instamos al Gobierno colombiano ordenar a las fuerzas armadas que cese inmediatamente la represión ejercida contra el movimiento indígena y contra el movimiento sindical. Expresamos nuestro rechazo por la expulsión sin fundamento de tres ciudadanos europeos que se encontraban observando las movilizaciones en curso. Condenamos la permanente utilización del pretexto de la lucha contra el terrorismo para reprimir el movimiento social en Colombia.
Firman: - Vittorio Agnoletto, Diputado europeo por Italia, Miembro de la Comisión de Asuntos exteriores del Parlamento europeo - André Brie, Diputado europeo por Alemania, Miembro de la Comisión de Asuntos exteriores del Parlamento europeo - Giusto Catania, Diputado europeo por Italia, Vice-presidente de la Comisión de Libertades civiles, Justicia y asunto interiores del Parlamento europeo - Gabriele Cretu, Diputada europea por Rumania, Vice-presdiente de la delegación DAND del Parlamento europeo - Bairbre De Brun, Diputada europea por Irlanda, Miembro de la Comisión de Desarrollo regional del Parlamento europeo - Ilda Figueiredo, Diputada europea por Portugal, Miembro de la Asamblea bi-regional EUROLAT - Claudio Fava, Diputado europeo por Italia, Vice presidente de la Asamblea bi-regional EUROLAT - Monica Frassoni , Diputada europea por Italia, Presidente del Grupo de los Verdes / Alianza Libre Europea - Vicente Garcés, Diputado europeo por España, Miembro de la Comisión de Presupuestos del Parlamento europeo - Ana Maria Gomes, Diputada europea por el Portugal, Miembro de la Comisión de Asuntos exteriores del Parlamento europeo - Pedro Guerreiro , Diputado europeo por el Portugal , Miembro de la Comisión de desarrollo regional - Umberto Guidoni, Diputado europeo por Italia, Mimebreo de la Comisión del Constrol presupuestal del Parlamento europeo - Jens Holm, Diputado europeo por Suecia , Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria - Richard Howitt, Diputado europeo por el Reino-Unido, Vice presidente de la Sub-comisión de derechos humanos - Marie Anne Isler-Béguin, Diputada europea por Francia, Miembro de la Comisión de Medio ambiente del Parlamento europeo - Eva Lichtenberger, Diputada europea por Austria, Diputada europea, Miembro de la Delegación de Medio-Ambiente del Parlamento europeo - Marie-Noelle Lienemann, Diputada europea por Francia, Miembro de la Comisión de Medio Ambiente del Parlamento europeo - Caroline Lucas, Diputada europea por el Reino Unido, Miembro de la Comisión del Comercio Internacional del Parlamento europeo - Mary Lou Mac Donald, Diputada europea por Irlanda, Miembro de la Comisión de Empleo y Asuntos sociales del parlamento europeo - Helmuth Markov, Diputado europeo por Alemania, Presidente de la Comisión de comercio internacional - Erik Meijer, Diputado europeo por Holanda, Miembro de la Comisión, miembro de la Comisión del Transporte del Parlamento europeo - Willy Meyer-Pleite, Diputado europeo por España, Vice-presidente de la Asamblea parlamentaria bi-regional EUROLAT - Luisa Morgantini, Diputada europea por Italia, Vice-presidente del Parlamento europeo - Tobias Pflüger, Diputado europeo por Alemania, Miembro de la Comisión de Asuntos exteriores del Parlamento europeo - Miguel Portas, Diputado europeo por Portugal, Miembro de la Comisión de Asuntos exteriores del Parlamento europeo - Miloslav Ransdorf, Diputado europeo por República Checa, Miembro de la Comisión de Asuntos exteriores del Parlamento europeo - Marco Rizzo, Diputado europeo por Italia, Miembro de la Asamblea bi-regional EUROLAT - Raul Romeva Rueda, Diputado europeo por España, Miembro de la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Género - Esko Seppanen, Diputado europeo por Finlandia, Miembro de la Comisión Asuntos industriales del Parlamento europeo - Eva-Britt Svensson, Diputada europea por Suecia, Vice-presidente de la Comisión de derechos de la mujer e igualdad de género del Parlamento europeo - Feleknas Uca, Diputada europea por Alemania, mimbro de la Comisión de Cooperación para el desarrollo del Parlamento europeo - Gabriele Zimmer, Diputada europea por Alemania, miembro de la Comisión de Cooperación para el desarrollo del Parlamento europeo.
Parlamento europeo, Estrasburgo, 22 de octubre de 2008

Mucha gente y un sólo personaje ... la humanidad

En este trabajo se ve la humanidad como personaje central en su presencia masiva nos muestra lo pequeños que somos como individuos y lo importante de pensaros como sociedad. No se lo pierdan.

Multitude
View SlideShare presentation or Upload your own. (tags: sport deportes)

Prohibición al pueblo Uwa en Colombia

Acción urgente por prohibición de movilización al pueblo Uwa decretada por el Batallón Especial Energético y Vial Nº 1 General Juan José Neira
La Autoridad Nacional de Gobierno Indígena (ONIC), denuncia y solicita su intervención urgente ante los hechos suscitados los días 10 y 11 de octubre de 2008.
El 10 de octubre de 2008, el Batallón Energético y Vial Nº 1, adscrito a la XVIII Brigada, manifestó a la dirigencia del pueblo Uwa la decisión de cancelar las acciones a realizarse los días 11 y 12 de octubre de 2008. Aunque esta acción pacífica y legítima, se ha desarrollado desde el día de ayer 12 de octubre y no ha sido impedida hasta el momento, se tuvo conocimiento de restricciones a la entrada y circulación de alimentos. Ante estas restricciones a libertades fundamentales, la, la Autoridad Indígena de Colombia (onic) solicita la intervención urgente del Gobierno Nacional y Departamental; a los órganos de control del Estado (Defensoría del Pueblo y Procuraduría General de la Nación), a la Vicepresidencia de la República Programa de ddhh y al Ministerio del Interior y Justicia Dirección de Etnias, a Organismos Internacionales, para evitar este tipo de hechos, los cuales podrían tener graves consecuencias en la vida, la integridad física, cultural y las libertades fundamentales de los indígenas de todo el país, debido a las acciones de reivindicación que se realizan en conmemoración de los 516 años de resistencia los indígenas en todo el territorio colombiano.
Antecedentes
1. Los pueblos indígenas de Colombia, a propósito de la conmemoración del 12 de octubre, vienen desarrollando una serie de jornadas de encuentro, movilización y reflexión sobre la situación de los pueblos indígenas en Colombia. Así, la Minga Nacional de Resistencia Indígena y Popular, convocó la acción colectiva indígena para:
- Resembrar en la memoria colectiva, que los Pueblos Indígenas desde 1492 sistemáticamente estamos siendo exterminados, accionar que se ha profundizado con las políticas del actual gobierno.
- Defender la vida y los derechos territoriales, políticos, ambientales y alimentarios.
- Rechazar la ilegitimidad e ilegalidad del gobierno y del Congreso de la República por estar ligados con el para-militarismo.
- Exigir el pleno goce de los derechos humanos y construir con todos un país para todos.
- Liberar la Madre Tierra, porque mientras ella sea sometida y destruida no hay futuro para nadie.
2. Previo a la movilización, en los últimos 15 días han sido asesinados por lo menos 15 indígenas entre ellos el Ex consejero del cric Raúl Mendoza. A estos graves hechos se suman los homicidios de los indígena Nasa, Nicolás Valencia Lemus y Celestino Rivera en El Departamento del Cauca ocurridas los días 11 y 12 de octubre de 2008.
3. La Organización Nacional Indígena de Colombia onic, ha expresado su temor frente a la posibilidad de que hechos como los anteriores se sigan repitiendo en todo el país. Preocupa de manera especial que actores armados, en desconocimiento de los derechos humanos individuales y de los pueblos, reaccionen de manera violenta ante la gran Minga de Resistencia y popular que llevan a cabo los Pueblos Indígenas en el marco de la conmemoración del los 516 años de ocupación y genocidio contra los pueblos indígenas.
Hechos
1. El 10 de octubre de 2008, el Batallón Energético y Vial Nº 1, adscrito a la xviii Brigada, manifestó a la dirigencia del pueblo Uwa la decisión de cancelar la movilización a realizarse los días 11 y 12 de octubre de 2008. Esta situación, además de significar un desconocimiento a la autonomía de los pueblos indígenas, en particular del pueblo Uwa, se traduce en una ilegitima restricción de los derechos de reunión, circulación, expresión y movilización garantizados en la Constitución Política de Colombia.
2. A pesar de ello, los indígenas Uwa, como un gesto simbólico decidieron visitar en forma pacífica y ordenada, las instalaciones de ecopetrol (Bloque Sirirí Pozo Gibraltar 3), donde habitan familias indígenas a menos de 200 metros del punto de perforación, para exigir respuesta y cumplimiento de demandas históricas como, el saneamiento y entrega del Resguardo Indígena Uwa; la cancelación del proyecto petrolero Siriri y Catleya; y el esclarecimiento y sanción de hechos de violación a la vida, integridad territorial y autonomía, cometidos en su territorio, entre ellos, el asesinato por parte de miembros del Ejército Nacional de los indígenas Siwakubo y Rujkuiso Bocota, en hechos ocurridos el 05 de enero de 2004 en Saravena.
3. Aunque esta acción pacífica y legítima, no ha sido impedida hasta el momento, se tiene conocimiento de restricciones a la entrada y circulación de alimentos y a decisiones de limitación de la libertad de circulación como la adoptada por el señor Teniente Coronel Carlos Arturo Puentes Sánchez, Comandante del Batallón Especial Energético y Vial Nº 1, ya referida.
Peticiones:
Al Gobierno y Autoridades colombianas solicitamos:
Adoptar sin dilación, las medidas necesarias para que se garantice la vida, la integridad física, cultural, territorial, así como las libertades fundamentales a la libre circulación y expresión del pueblo Uwa y de todos los pueblos indígenas de Colombia en el desarrollo de las acciones de reivindicación que se están realizando en diferentes partes del territorio colombiano.
A la Comisión Interamericana de Derechos Humanos solicitamos
Observar, hacer seguimiento y en caso de ser necesario pronunciarse sobre los hechos denunciados en esta acción urgente.
Al Sistema de la Organización de las Naciones Unidas, y en particular al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y libertades fundamentales de los indígenas, del Alto Comisionado de las Naciones Unidas, señor James Anaya solicitamos;
Instar al Estado colombiano para que se garantice en la vida, la integridad física, cultural y territorial de los pueblos indígenas de Colombia. .
Observar hacer seguimiento y en caso de ser necesario pronunciarse sobre los hechos denunciados en esta acción urgente. .
Emitir un pronunciamiento especial en relación con limitaciones a las libertades y derechos fundamentales de los pueblos indígenas denunciados en esta acción urgente.
A las organizaciones Nacionales Derechos Humanos y sociedad civil en general. .
Monitorear permanentemente el cumplimiento de los derechos humanos de los pueblos indígenas de Colombia, en el contexto de estos preocupantes hechos que violan sus derechos y libertades fundamentales..
Instar al Gobierno Colombia para que investigue de manera seria y parcial los hechos denunciados en esta acción urgente.

Cartografía y la genética


En marzo del 2007, la revista de la Smithsonian Institution publicó un reportaje, Rain Forest Rebel, en el que se narraba la superfragilística historia de cómo una ong gringa ayudaba a los indígenas amazónicos del pueblo Suruí a proteger su territorio mediante la confección de mapas. La empresa Google proporcionaba los elementos técnicos y la ong Amazon Conservation Team (http://www.amazonteam.org/ ) fungía de correa transmisora. Según el periodista de tan prestigiosa institución, todo era posible por la insistencia y la visión del cacique local, Almir Surui (de verdadero nombre, Naramayoga), único suruí que ha pasado por la universidad. En estos días, la sustanciosa anécdota acaba de ser reproducida por algún periódico español.

Muy bien está que los indígenas, amazónico u otros, cartografíen su territorio con ayuda de dios y del diablo y bueno es un retraso de año y medio en la publicación de sus hazañas cibernético-cartográficas a condición de que, gracias al tiempo transcurrido, se mejore el original. En vista de que la prensa española no lo hace, creo que es mi obligación añadir algún detalle.Los Suruí son un buen ejemplo de cómo un pueblo indígena ha sido saqueado en el reciente pasado sin que la ignominia se recuerde poquísimo tiempo después. También pudieran ser ejemplo de cómo las redes gringas comienzan con científicos duros y, de haber problemas internacionales, continúan funcionando en la misma línea de tecnología punta pero la segunda vez vía humanitarismo y cooperación. Los Suruí empezaron siendo presa de la genética y ahora lo son de la cartografía electrónica sin que con esta hilación pretendamos hacer un paralelo moral entre ambas disciplinas ni tampoco en los efectos de sus diligencias en territorio suruí. Simplemente, queremos hacer memoria.Veamos: en agosto de 1996, el Jornal do Brasil publicó en primera página que una empresa gringa estaba comercializando en Internet los genes de los pueblos amazónicos Suruí y de sus vecinos los Karitiana. A ese periódico le siguieron en tromba otros no menos conocidos, varias cadenas de televisión, revistas del montón, etc. Por lo tanto, el tema pasó a ser del conocimiento del más amplio público brasileño.En ese mismo año de 1996, en especial los Karitiana pero también los Suruí pidieron a la Coordenaçao da Uniao das Naçoes e Povos Indígenas de Rondonia, Noroeste do Matto Grosso e Sul do Amazonas (CUNPIR), que entablara un pleito contra Kidd Lab (universidad de Yale; en aquél año, su página web era http://pandora.med.yale.edu/genetics/kkid/ ) para exigirles compensación por el saqueo de sus genes.En 1998, el tema del tráfico de genes amerindios fue discutido en el Congreso de Brasil y los ejemplos los Suruí y sus vecinos adquirieron relevancia parlamentaria. Algunos congresistas mejor informados que sus colegas, descubrieron que la sangre de estos dos pueblos estaba en los almacenes de la universidad de Yale desde principios de los 1990’s. Es decir, desde antes que comenzara oficialmente el programa que, poco después, iba a servir de paraguas científico al desvalijamiento: el Human Genome Project –un megaproyecto de indudable utilidad pero que arrancó con una irresponsable despreocupación por los aspectos éticos-. Por lo tanto, el saqueo de los amazónicos se había cometido antes de lo que nadie imaginaba.Pese a ello, por esos años el National Geographic, quien ya había comenzado en mayo de 1992 a maquillar la investigación genética utilizando el ansia de identidad como señuelo (ver su reportaje DNA Profiling: The New Science of Identity), insistiendo en su política de ocultar los desmanes de las empresas gringas, publicó otro artículo, obviamente no sobre el asalto genético sino, por el contrario, sobre las maravillas de la recolección de muestras genéticas. Secrets of the Gene, se publicó en octubre 1999 y, en su página 73, aparece una foto de un vial que contiene una muestra de sangre tomada a alguno de los 30 pueblos indígenas de la India que el reportaje reconoce se están estudiando –sobra decir que no aparece el pinchazo de la extracción sino el producto final-. Para compensar los posibles recelos de los indígenas de todo el mundo, dedica tres fotos en dos páginas (las 66 y 67) a destacar que, gracias a las exhumaciones de fosas comunes en las que se amontonan las víctimas del genocidio de los años 1980’s, la “justicia genética llega a Guatemala”.En el año 2002, el médico brasileño Hilton Pereira da Silva fue acusado ante la justicia federal de Brasil de recolectar sin autorización muestras de sangre de los Suruí y de los Karitiana, un pueblo indígena muy cercano; al parecer, Pereira había llegado al territorio indígena con el pretexto de rodar un documental y, de paso, había extraído sangre a los amerindios para “diagnosticar enfermedades”. Pero, como hemos visto, eso había ocurrido no menos de seis años antes y, para cuando la justicia brasileña quiso echarle el guante, el médico cineasta había vendido su botín al Coriell Institute for Medical Research (Camden, NJ, EEUU; heredero de muchas de las muestras de su alma mater, la universidad de Yale) y había mudado su residencia a los EEUU -¿dónde si no?-.En noviembre del 2004, en los medios indigenistas tuvo amplio eco la noticia de que Brasil había pedido la intervención de Interpol para frenar el vertiginoso crecimiento del tráfico de materiales genéticos provenientes de los pueblos indígenas. Los Suruí fueron citados como uno de los ejemplos más flagrantes de ese tráfico puesto que, en esos momentos, Coriell vendía por Internet productos celulares de los Suruí por un precio medio de US$ 85. Aprovechando la coyuntura, algunas organizaciones humanitarias pidieron que retirara de la Red sus ofertas de genes amerindios.En marzo de 2007, el cacique Almir fue invitado especial a un seminario sobre Saúde e Bioantropologia do Povo Xavante que tuvo lugar en el departamento de Genética de la Universidad Federal do Rio Grande do Sul. En esa ocasión, los investigadores explicaron a los indígenas presentes que los blancos son genéticamente menos resistentes a las verminosis que los amerindios mientras que éstos son más débiles ante las bacterias y los virus que los caucásicos.En la actualidad, Coriell ha cambiado por tercera vez el URL de su página web (en 1999, cuando comenzaron los escándalos, era http://arginine.umdnj.edu/ y, en el 2004, pasó a ser http://coriell.umndj.edu/ ) Ahora es www.ccr.coriell.org/ pero sigue vendiendo sangre de los pueblos indígenas de todo el mundo. Si acaso han tenido alguna suerte las peticiones de que retirar de su oferta comercial vía Internet las pruebas del latrocinio contra los Suruí, ha sido porque, en efecto, sigue manteniendo el link con los “Surui – Rondonia Province of Brazil” pero, pinchándolo, no aparecen las muestras surui –o, si todavía las oferta, lo hace obligando al cibernauta a revisar un catálogo con casi 30 especímenes de amerindios, una tarea que no hemos acometido-.En todo caso, hoy mismo Coriell sigue vendiendo sangre de los Karitiana como puede comprobar todo aquel que entre en su página web y, desde la carátula, siga a “Sections/BrowseCatalog/” y, una vez allí, pinche en “Populations”. Allí encontrará que, por ejemplo en la columna Catalog ID, la casilla GM10965 descrita como “Amerindian Population” y proveniente de la colección Yale-Stanford, corresponde a una mujer Karitiana de 32 años cuya unidad de cultivo celular puede adquirir al mismo precio que hace cuatro años: US$ 85, tanto si es compra comercial como si es compra “académica y sin ánimo de lucro”. Por si el comprador no está seguro de la utilidad de su adquisición, en la misma página Coriell le ofrece para animarlo doce referencias de artículos médicos publicados entre 1994 y 2008.Finalmente, hemos de constatar que los media de hoy han hecho caso omiso de los “antecedentes genéticos” de los Suruí: ni una palabra de Coriell ni de Pereira ni siquiera de las comparecencias ante el Congreso brasileño. Huelga añadir que, por su parte, el National Geographic (NG) se mantiene en sus trece manipuladoras, impertérrito ante las protestas que, desde hace más de una década, suscita la depredación genética. Visto que a los “cazadores de genes” (Luke Holland dixit) ya no les es tan fácil obtener su botín y recordando lo incordioso que resulta ir de puerta en puerta y de selva en selva pinchando al personal, el NG se ha inventado el proyecto Genographic que consiste básicamente en convencer a los portadores de genes para que envíen sus identidades sanguíneas y salivales a las oficinas de la revista. Imposible encontrar una cara más dura.

Pueblos originarios, 516 años después

Mientras el continente americano celebró ayer 516 años de su descubrimiento, descendientes de los pobladores originarios argentinos que sobrevivieron al exterminio luchan, envueltos en la pobreza, por permanecer en los suelos que históricamente habitaron.
Las comunidades no sólo enfrentan una distancia entre la letra de la Constitución y otros tratados a los que la Argentina adhirió y su aplicación, sino también la pérdida de sus espacios originales, que deriva en el desarraigo cultural, discriminación y autodiscriminación por la necesidad de adaptarse a otro modo de vida.
Su ancestral cultura, creencias, hábitos y espacios por donde se desenvuelven están siendo cinco siglos después nuevamente socavados, pero ya no por colonizadores españoles sino de la mano de grandes terratenientes locales y dueños de multinacionales.
Ya sea por la soja, el petróleo, los minerales o los hidrocarburos, miles de hectáreas de bosques nativos han sido arrasadas a lo lago y ancho de todo el país, fundamentalmente en los últimos años.
Pero esa deforestación no sólo implica una amenaza para la naturaleza y el medio ambiente, sino el despojo y desarraigo de cientos de familias indígenas, que además combaten diariamente las consecuencias de vivir en la pobreza, enmarcados en el desinterés de los gobernantes.
El caso más crítico lo padecen los representantes de los pueblos tobas, wichí y mocobí en Chaco, donde la muerte de alguno de sus integrantes por la pobreza extrema ‘es cosa de todos los días‘, afirma a Noticias Argentinas Bashenuhem, corresponsal de la Red Indígena de Chaco.
Pero con el agravante de que ‘ya no sólo se llevan la vida de nuestros adultos mayores‘ sino que ahora ‘también se nos están muriendo los más chicos, enterrando toda posibilidad de futuro de nuestra cultura‘, advirtió la joven.
Este flagelo, pero en menor grado, también lo sufren los descendientes de los pueblos originarios del resto de las provincias del norte del país.
En Jujuy, por ejemplo, los productores de los tres ingenios azucareros más importantes de la provincia compraron el grueso de las tierras útiles, donde habitaban las poblaciones guaraní y coya, entre otras cuatro etnias más chicas.
El resultado fue la migración de esas comunidades a las zonas periféricas de las urbes, residiendo en condiciones muy precarias, de hacinamiento, escasez de servicios y rotando por trabajo precario entre el campo -cuando hay cosecha de cañas- o a la ciudad u otras provincias haciendo changas.
‘En Jujuy somos alrededor de 60 mil la población descendiente de comunidades originarias, y sólo al pueblo guaraní -unos 22 mil integrantes- los ingenios nos arrebataron 11 mil hectáreas, de las cuales 5800 logramos recuperar, 4000 con títulos de propiedad entregados a mano, pero los 1800 restantes siguen siendo disputados con un productor de granos‘, contó Víctor Hugo, referente del pueblo guaraní.
Pero pese a haber recuperado parte de sus tierras, ‘sufrimos la falta de estructuras adecuadas como caminos, agua y energía para lograr el desarrollo pleno de nuestra comunidad, y nada hacen los gobernantes para modificar esta situación‘, reclamó.
La educación es otro punto crucial. No sólo acceden apenas a la enseñanza primaria, porque las escuelas secundarias casi no existen en el ámbito rural, sino que, a pesar de que la nueva Ley de Educación retoma el derecho a la enseñanza de las lenguas originarias, ‘ello prácticamente no se cumple en la mayoría de los establecimientos‘, señaló Víctor Hugo.
El algunas escuelas de la Puna jujeña, por ejemplo, nada se enseña sobre la historia de los pobladores originarios, pero sí de Europa y Asia.
En el Chaco, donde el 80 por ciento de la matrícula primaria es wichí, no se aprende a partir del idioma originario sino el castellano, que es algo así como ‘la lengua oficial‘ y, además, el inglés es un contenido obligatorio.
En la Argentina existen 1700 escuelas primarias (o de EGB) y 900 secundarias (o Polimodal) con estudiantes de los pueblos originarios.
Pero aún no se sabe cuántos son los chicos aborígenes en edad escolar ni cuántos asisten a establecimientos que cumplen con la educación bilingüe e intercultural. Incluso se estima que sólo el 10 por ciento de los niños y niñas indígenas, o menos, accede a la educación.
‘Alrededor del 30 por ciento de los chicos logran completar el secundario porque las familias tienen que hacer un sacrificio enorme, y a puro pulmón, para costear todos los gastos que implica tener que estudiar y vivir en la ciudad‘, precisó la joven toba de la Red Indígena.
En la región austral de la Argentina, el panorama es muy similar ‘con la diferencia que acá nosotros no podemos vivir en una casilla de cartón porque sino no resistiríamos las bajas temperaturas y, en ese sentido, no pasamos las urgencias de nuestros hermanos del norte, pero sí también sufrimos la pobreza, el desempleo y la discriminación ya que no es posible conseguir empleo cuando saben que sos descendiente‘, comentó Mauro Millán, de la organización indígena de Chubut 11 de Octubre.
De acuerdo al reretrafe (realizador de platería mapuche), la venta de tierras fiscales en la Patagonia básicamente a compañías internacionales, como el caso de la italiana Benetton -más de 900 mil hectáreas de Chubut están en sus manos- ‘es la perpetración del genocidio iniciado por los españoles, seguido después con la campaña del desierto, y ahora por los grandes terratenientes, sin tener nosotros la posibilidad de ser considerados al menos por la Justicia‘.
En Río Negro, ‘hay una negación rotunda de los funcionarios locales por reconocernos como comunidad, por hacer valer nuestros derechos, consagrados en la Constitución y en el convenio 169 de la OIT adherido por la Argentina hace algunos años. El pueblo mapuche denunciamos constantemente que con la venta de las tierras que habitamos de siempre se está llevando la misma política de la campaña del desierto. Nos están matando de a poco‘, sostuvo Chacho Liente, del Consejo Asesor Indígena.
Ocurre que para los pobladores originarios la búsqueda de permanecer en el campo, monte o bosque ‘no quiere decir que queremos ser productores, sino preservar nuestra identidad que se constituye como tal sólo en este ámbito. Nosotros tenemos un vínculo ancestral con a Tierra Madre único, que no puede ser concebido en las urbes, donde morimos‘, afirmó contundente Mauro Millán.
Así, las comunidades siguen bregando por la defensa de su patrimonio cultural: ‘Nos impusieron leyes de vida que nada tienen que ver con la tradición milenaria de nuestros pueblos‘, agregó el integrante de la organización 11 de octubre.
Por su parte, Marcelo Luna, de la comunidad charrúa de Entre Ríos, fue aún más fuerte en su afirmación: ‘El Estado nos apoya cuando se trata de reconocer nuestros derechos porque hoy reconocer derechos de los indígenas está bien visto, es políticamente correcto, pero de ahí a la práctica hay una distancia muy lejos‘.
‘La convención constituyente que acaba de finalizar en Entre Ríos aprobó los derechos de los pueblos originarios de esta provincia, pero pasarán años para que se ponga en practica la devolución inmediata del territorio como dice en la nueva constitución, y lo mismo con la educación bilingüe. La reglamentarán el día que haya funcionarios educados para la interculturalidad‘, consideró Luna.
Como conquistas, todos los pobladores consultados coincidieron en destacar la toma de conciencia, especialmente en los últimos cuatro años, de las comunidades sobre la importancia de salir a luchar y hacer valer sus derechos.
‘Pese a todo el panorama desolador, las comunidades no perdemos esa chispa de esperanza de recuperar y hacer permanecer nuestra larga tradición‘, resumió Chelo Liente.

Rosalía Costantino

Sección Integración Fecha 13 de octubre de 2008 NA

Enlace: http://regionnortegrande.com.ar/?articulo=1420

Los niños fumigados por agroquímicos de los cultivos de soja

"A veces me agarra dolor de cabeza en el medio del campo. Yo siempre llevo remera con cuello alto para taparme la cara y la cabeza".

El viejo territorio de La Forestal, la empresa inglesa que arrasó con el quebracho colorado, embolsó millones de libras esterlinas en ganancias, convirtió bosques en desiertos, abandonó decenas de pueblos en el agujero negro de la desocupación y gozó de la complicidad de administraciones nacionales, provinciales y regionales durante más de ochenta años.
Las Petacas se llama el exacto escenario del segundo estado argentino donde los pibes son usados como señales para fumigar.
Chicos que serán rociados con herbicidas y pesticidas mientras trabajan como postes, como banderas humanas y luego serán reemplazados por otros.
"Primero se comienza a fumigar en las esquinas, lo que se llama 'esquinero' ".
Después, hay que contar 24 pasos hacia un costado desde el último lugar donde pasó el 'mosquito', desde el punto del medio de la máquina y pararse allí', dice uno de los pibes entre los catorce y dieciséis años de edad.
El 'mosquito' es una máquina que vuela bajo y 'riega' una nube de plaguicida.
Para que el conductor sepa dónde tiene que fumigar, los productores agropecuarios de la zona encontraron una solución económica: chicos de menos de 16 años, se paran con una bandera en el sitio a fumigar...
Los rocían con 'Randap' y a veces '2-4 D' (herbicidas usados sobre todo para cultivar soja). También tiran insecticidas y mata yuyos. Tienen un olor fuertísimo.
"A veces también ayudamos a cargar el tanque. Cuando hay viento en contra nos da la nube y nos moja toda la cara", describe el niño señal, el pibe que será contaminado, el número que apenas alguien tendrá en cuenta para un módico presupuesto de inversiones en el norte santafesino.
No hay protección de ningún tipo.
Y cuando señalan el campo para que pase el mosquito cobran entre veinte y veinticinco centavos la hectárea y cincuenta centavos cuando el plaguicida se esparce desde un tractor que 'va más lerdo', dice uno de los chicos.
"Con el 'mosquito' hacen 100 o 150 hectáreas por día. Se trabaja con dos banderilleros, uno para la ida y otro para la vuelta. Trabajamos desde que sale el sol hasta la nochecita. A veces nos dan de comer ahí y otras nos traen a casa, depende del productor', agregan los entrevistados.
Uno de los chicos dice que sabe que esos líquidos le puede hacer mal: 'Que tengamos cáncer', ejemplifica. 'Hace tres o cuatro años que trabajamos en esto. En los tiempos de calor hay que aguantárselo al rayo del sol y encima el olor de ese líquido te revienta la cabeza.
A veces me agarra dolor de cabeza en el medio del campo. Yo siempre llevo remera con cuello alto para taparme la cara y la cabeza', dicen las voces de los pibes envenenados.
- Nos buscan dos productores.
Cada uno tiene su gente, pero algunos no porque usan banderillero satelital.
Hacemos un descanso al mediodía y caminamos 200 hectáreas por día.
No nos cansamos mucho porque estamos acostumbrados.
A mí me dolía la cabeza y temblaba todo. Fui al médico y me dijo que era por el trabajo que hacía, que estaba enfermo por eso', remarcan los niños.
El padre de los pibes ya no puede acompañar a sus hijos. No soporta más las hinchazones del estómago, contó. "No tenemos otra opción. Necesitamos hacer cualquier trabajo", dice el papá cuando intenta explicar por qué sus hijos se exponen a semejante asesinato en etapas.
La Agrupación de Vecinos Autoconvocados de Las Petacas y la Fundación para la Defensa del Ambiente habían emplazado al presidente comunal Miguel Ángel Battistelli para que elabore un programa de erradicación de actividades contaminantes relacionadas con las explotaciones agropecuarias y el uso de agroquímicos.

No hubo avances.
Los pibes siguen de banderas.
Es en Las Petacas, norte profundo santafesino, donde todavía siguen vivas las garras de los continuadores de La Forestal.
Fuente: Diario La Capital, Rosario, Argentina - 29 septiembre 2008
Gentileza de Arturo Avellaneda : arturavellaneda@msn.com

Doctrina del Shock por Noami Klein

La que sigue está subtitulada en castellano:



____________________________________________________________________________________ Esta es la teoría "The Shock Doctrine" expuesta por Noami Klein en seis partes

2/6


3/6

4/6

5/6

6/6




Los integrantes de CARTA ABIERTA SANTA FE

expresamos nuestro apoyo y solidaridad al pueblo boliviano y al gobierno de Evo Morales frente a la violencia desatada porsectores de la derecha secesionista, desestabilizadora y golpista, violenciaejercida contra la voluntad popular encaminada a resarcir 500 años de sometimientoracial, económico y social.
Nuestros hermanos bolivianos han emprendidodemocráticamente el camino de una revolución política, social y cultural expresadaen la Nueva Constitución y recientemente refrendada. Ante tal violencia, repudiamos el golpe civil, respaldado por mercenariosy promovidopor EEUU en Bolivia y alertamos sobre esta estrategia divisionista con que se atacaa los gobiernos populares de América del Sur y la soberanía política de sus pueblos sobre sus recursos naturales.

Antropólogos mercenarios

Amanadunu es el nombre de un Blog muy interesante que nos presenta el joven Euclides Perdomo."Una antropóloga de armas tomar" es el título de una de las notas donde nos cuenta las andanzas de una alta consejera del Pentágono: la señora Montgomery McFate (ex- Mary Lou Sapone) Doctora en Antropología de la Universidad de Yale. La antropóloga en cuestión contrata a etnógrafos que trabajan con el ejército de los Estados Unidos de Norteamérica para facilitar las invasiones y matanzas.
Una joyita, no se la pierdan!!!!
Al hacer click en el nombre del blog en la foto o aquí abajo, pueden leer el original.

Sabina Padilla (Salaque Zapateo) Amor Periodista

Hay artistas auténticos que posiblemente no lleguen a los grandes sellos musicales, ni a los escenarios de Cosquín o de El Colón. También es posible que no lo trasmitan los canales de televisión, pero nosotros consideramos que este tiene que ser un espacio para ellos.



Otro para los que les gustó:
Gregorio Mamani (Jimawa ) Potosí Cuna del Charango


Vichito Mamani ¿Por qué lloras mamai tay? - Bolivia

Un artista boliviano no muy conocido en Argentina y en el resto del mundo.

¿Dónde está el alma de los europeos? por Evo Morales

Cinco siglos después de la controversia suscitada en Europa en 1550 sobre si los indios de América tenían alma
Cinco siglos después de la controversia suscitada en 1550 sobre si los indios de América tenían alma, el Presidente boliviano, Evo Morales, devolvió el guante al viejo continente y preguntó ayer, en alusión a la reciente reforma migratoria de Europa- denominada “Directiva de Retorno”- ¿dónde está el alma de los europeos?
El Jefe de Estado recordó -durante la XXXV cumbre de Jefes de Estado del Mercado Común del Sur (Mercosur), que fue convocada, entre otros temas, para hacerse oír sobre la política migratoria europea– que durante la época de la colonia se decía que “los indios no tienen alma”.
“Ahora yo me pregunto: ¿dónde está el alma europea?”
Hace cinco siglos, tras la conquista de América, en Valladolid, se abrió la polémica más viva del siglo XVI.
A Valladolid llegó un legado papal que tenía la misión precisa de determinar “si los indígenas de América eran seres humanos completos y verdaderos, criaturas de Dios descendientes de Adán o si, como se afirmaba, eran seres de una categoría diferente, inferior o incluso súbditos del imperio del diablo”.
El Presidente indicó que cuando existieron guerras, pobreza y hambrunas en el viejo continente, miles de sus habitantes huyeron a América.
Recordó, sin embargo, que los antiguos moradores de este continente nunca expulsaron a los españoles a pesar de que “vinieron a adueñarse de miles de hectáreas de tierras, de los minerales, saquear los recursos naturales y explotar a nuestros hermanos”.
Por el contrario, dijo, los bolivianos y latinoamericanos no fueron a Europa a adueñarse de tierras, ni minas de oro o de estaño, como ellos lo hicieron cuando llegaron a América.
"Y nuestras familias, inclusive mi familia, se van allá, pero allá no acaparan miles de hectáreas, no son dueños de minas, no están saqueando recursos, no están explotando a los europeos”.
Pese a la vigencia de la “Directiva de Retorno”, agregó Morales, Bolivia sigue considerando a Europa como un aliado estratégico en la defensa de los derechos humanos”.
Como Morales, los jefes de Estado y representantes de los países del Mercosur rechazaron también la política migratoria de la Unión Europea.
Los presidentes de los países del bloque y los estados asociados expresaron, en una declaración conjunta, que "lamentan que las naciones tradicionalmente generadoras de corrientes migratorias, no reconozcan en base al principio de reciprocidad histórica, la responsabilidad compartida entre los países de origen, tránsito y destino de los flujos migratorios”.
"Lamentan que las naciones tradicionalmente generadoras de corrientes migratorias que en la actualidad son receptoras de inmigrantes, no reconozcan en base al principio de reciprocidad histórica, la responsabilidad compartida entre los países de origen, tránsito y destino de los flujos migratorios”, señala la declaración final de la Cumbre.

Asociación indígena por la defensa de los territorios

Mapuches y guaraníes: Asociación indígena por la defensa de los territorios. Olga Kuripán, representante del pueblo Mapuche, viajó hasta Puerto Iguazú para asesorar y transmitirle su experiencia a la comunidad guaraní Yryapú. "Nos dicen que somos sujetos de derecho, pero siempre estamos a merced del derecho", dijo Kuripán.
"El mundo blanco está organizado por una pirámide de poder, en los pueblos indígenas la organización es circular". (Olga Kuripán, a Clarín.com)
Olga Kuripán nació en San Carlos de Bariloche; Furiloche, en voz Mapuche. Es fundadora y actual presidente de la Casa Cultural "Ruka Kimun Mapuche" en Bahía Blanca. Miembro de la ONPIA (Organización de Naciones y Pueblos Indígenas en Argentina), reconocida formalmente como una organización de pueblos indígenas autónoma y apolítica.
Su actividad como líder y representante de su comunidad la llevó a conocer y a trabajar con la mayoría de las culturas indígenas del país y de otras latitudes. Su actividad principal es la de capacitación en temas de derechos de los indígenas y cultura Mapuche.
Recientemente fue invitada por la Secretaría de Cultura de la Nación a dar charlas a Misiones bajo el título de "¿Sujetos de Derecho...o a merced del Derecho Positivo?" donde planteó el panorama de la actualidad indígena en el país y la necesidad de acompañar la problemática indígena debe con una sensibilidad cultural que permita formar conciencia sobre la urgencia de visualizar y de aceptar la diversidad cultural en todas sus manifestaciones.
http://www.clarin.com/diario/2008/06/23/um/m-01700466.htm

Nueve comunidades por la prohibición de la soja

Las naciones indígenas del Chaco piden al estado argentino que se prohíba la soja transgénica.
Las comunidades indígenas del norte argentino estamos sufriendo desde hace unos veinte años un proceso acelerado de exterminio de nuestras comunidades y nuestros pueblos, la frontera de la soja nos expulsa y nos mata.
Exterminar, en el mismo sentido de exterminio de la colonización española o de la política del régimen liberal con Julio Argentino Roca. De repente, comunidades que no habían sido percibidas –invisibles en tierras no rentables- durante más de sesenta años, hoy son atacadas con topadoras, sus hogares destrozados con cadenas, envenenados los campos y los ríos.
Comunidades enteras son trasladadas a zonas urbanas sin ninguna herramienta para poder sobrevivir en ellas, sin entender culturalmente un sistema hospitalario de salud, sin contar con monte que nos proveía de remedios, sin saber cómo alimentarse y muchos cargando con un solo idioma sobre el hombro, han visto morir a sus hijos y a los ancianos en la plena miseria no sin antes ser tratados como delincuentes por ir a asentarse en algún lugar de la ciudad, lugar que siempre es de otro.
Estos desalojos compulsivos extrajudiciales o por medio de la acción penal, con máquinas topadoras que, unidas con cadenas tiran nuestras casas y nuestro hogar, que es el monte, lo hacen en nombre de una sola palabra: soja.
La soja transgénica ha traído los desalojos que faltaban para despojar a las comunidades guaraníes, kollas, wichís, pilagás, mocovíes y tobas que estaban en la llanura (Chaco) restante en este país, las anteriores llanuras fueron ‘despejadas’ por obra del General Roca.
Además de la reacción natural en contra de esta semilla que nos golpeó, nos encarceló, nos despojó, nos quitó alimentos, remedios y cultura, arrojándonos hacia la autodiscriminación en un ambiente totalmente hostil y discriminador; aparte de lo que sentimos, sabemos que esta semilla:
  • No es natural: no es natural, es un invento de laboratorio para resistir el 99% de las plagas que afectaban a la semilla original.
  • Desertifica la tierra: como el sueño del avaro que planta 10 centavos y quiere que florezcan 10.000 en un minuto, la soja tiene el efecto de desertificar la tierra en 20 años de uso ‘conforme a lo recomendado’. Ahora los científicos blancos descubrieron que una capa fértil de tierra solo se logra con 700 a mil años de bosques nativos, nosotros lo sabemos desde siempre y muchos secretos más, porque la tierra tiene vida propia.
  • Envenena la tierra, la gente y el medio ambiente: es una semilla pensada para no dar trabajo ni siquiera a los desmalezadores: está inventada para resistir los venenos poderosísimos –tirados desde un avión- que matan toda maleza pero no a la soja; en todo el chaco tenemos casos de muertes, cegueras y malformados por los venenos soja.
  • No es alimento para humanos: es una semilla inventada para alimentar animales (o biodiesel), un oleaginoso que nadie come (ni siquiera quien la planta) y rechazado por el organismo humano, para desactivar lo incomestible hacen falta horas de energía bajo la olla, no nutre enteramente.
  • El crimen de quitar alimentos y arrancar un motor con ellos: peor todavía, con ella se produce biodiesel, ese crimen incomprensible e inhumano de estos días, de llenar un tanque con el alimento que le falta a diecisiete familias en este u otro lado del mundo.
  • De la falta de libertad a la inexistencia: antes venían los terratenientes, nos esclavizaban, nos hacían plantar caña de azúcar o cualquier otra plantación hasta que fuimos asalariados de esos que nos despojaron pero no nos echaron, hoy la soja ni siquiera da trabajo, solo somos arrojados por grandes capitales hacia la muerte en las ciudades o muchas veces a la vera de la ruta (no decimos que lo anterior fuera preferible).
  • Campos de soja desiertos de humanos: puede criticarse que nuestros campos sean extensos, pero vivimos de y en ellos, cuidamos la naturaleza porque siempre vivimos así, vivimos muchísimas familias en nuestro territorio, cultivando y criando, defendiendo los árboles, plantas y animales que nos dan la vida; en cambio, nadie vive en los campos de soja, es lo que llaman los blancos desierto, un desierto de soja.
  • Desalojo como drama social: la soja no solo ha desalojado a los verdaderos campesinos en una cifra que supera los 320.000, los verdaderos chacareros y puesteros, también ha desalojado a enormes poblaciones de comunidades indígenas que hoy pasan a formar más del 50% de ciudades como Tartagal u Orán en Salta y mucho más en las ciudades del Chaco y Formosa.
  • Pérdida de diversidades culturales: al desalojar tan bruscamente, se pierden diversidades culturales convirtiéndolas en discriminación y autodiscriminación, pérdida de idiomas, sabidurías y costumbres que eran queridas para cuidar la tierra argentina por miles de años más.
  • Pérdidas de diversidad biológica: desde cientos y miles de años vivimos de la diversidad biológica, de esos animales y plantas que nos dan los alimentos, nos dan los remedios, nos dan cultura para vestirnos y hasta para maquillarnos en rituales y fiestas comunitarias, nos dan leyendas que nos enseñan a vivir, la soja corta toda comunicación de los bosques nativos para extinguirlos en especies hasta que sean desiertos y nunca más vuelvan a tener la riqueza de las mieles, osos, árboles, chaguar y miles de especies que eran de esta tierra y ni siquiera ellos saben cuando las volverán a necesitar, todo perdido para siempre por la avaricia de la soja.
  • Mafias sojeras: nadie puede negar que la soja ha creado verdaderas mafias en el chaco, de topadoras con guardaespaldas pertenecientes a mafias como “los Ales” de Tucumán como paramilitares que cuidan la labor de las topadoras, de innumerables sobornos a jueces, fiscales y gobernantes inversores en campos sojeros.
  • Extranjerización de la tierra: la extranjerización de nuestro suelo, excluyéndonos, exportando la soja y su renta, ha sido otro efecto de la soja.
  • Avaricia sin límites: esta semilla genera la avaricia que vimos en los últimos meses: blancos que en el 2003 ganaban 208 dólares con una tonelada de soja retenidos al 35%, hoy ganan 297 dólares con la misma tonelada de soja con las retenciones al 45%, tratamos de entender el conflicto y ahora lo entendemos, es el Paro de la avaricia, de los que teniendo más quieren más.
Podemos entender que salgan a manifestar sobre la ruta a los que no tienen trabajo por meses, a nosotros nos ha pasado y murieron nuestros hijos pequeños porque en los 23 días de manifestación por nuestra vida (puente internacional del Mercosur Pilcomayo 1996) nadie nos daba de comer, la gente se muere si no tiene y lucha por su vida, es la única forma de defender cuando te quitan todo.
Pero no podemos entender a quienes manifiestan sobre la ruta porque ganan mucho, quieren ganar mucho más, hacer de toda la tierra un mar de soja y llevar los productos de la tierra a precios internacionales que nosotros no podemos pagar, porque también existimos y comemos pan; peor aún, nosotros nunca manifestamos sobre la ruta para desabastecer, sí para hacer conocer nuestros reclamos.
Nosotros ya sabíamos hablar de qué es una frontera, modelos económicos, políticas públicas, pero este conflicto de la soja en que la patronal agraria pide nuestro porte de muerte, la liberación de la soja, y el gobierno pide retenciones al 45% que también son nuestra muerte porque mantienen a la soja con un alto nivel de rentabilidad.
Esas dos soluciones siguen siendo la carta que llevan los sojeros para exterminarnos, entonces nosotros pedimos al Estado una solución justa: prohibir la soja transgénica, que está destruyendo la tierra de forma irrecuperable, que no trae bien a la sociedad y que se ha convertido en un monstruo que nos devoraba a nosotros (un monstruo, por qué no decirlo alentado por el gobierno) que ahora quiere devorar un gobierno ha promocionado la plantación de esta semilla.
Prohíban la soja y tendremos bosques nativos, 16 millones de hectáreas plantadas con alimentos que se consuman internamente, comunidades que vivan conforme a sus costumbres y a la constitución nacional, suelo cultivable para siempre, un Estado en paz que nos contente a todos sin egoísmos.
Nosotros, los hijos de la tierra, pedimos a la presidenta y a los legisladores; se lo pedimos así, muéstrenos un solo beneficio social de la soja transgénica y retiramos nuestro pedido.
Comunidades:
  • Comunidad del pueblo Tupí Guaraní Iguopeigenda de río Blanco banda sur
  • Comunidad aborigen Las Juntas (kolla)
  • Comunidad Ava Guaraní Campo Chico
  • Comunidad Ava Guaraní Mitre de Orán
  • Comunidad Ava Guaraní 2 de abril
  • Comunidad Guaraní Misión San Francisco
  • Comunidad Ava Guaraní Tape Iguapegui del río Tarija
  • Comunidad Ava Guaraní Cua Cuariño Ge Zenta
  • Comunidad Ava Guaraní "El Progreso" Pichanal
  • Organización Defensa Indígena Orán

Carta del Jefe Noah Seattle al Presidente de EEUU en 1854


¿Cómo se puede comprar o vender el firmamento, ni aun el calor de la tierra? Dicha idea nos es desconocida.

Si no somos dueños de la frescura del aire ni del fulgor de las aguas, ¿Cómo podrán ustedes comprarlos?Cada parcela de esta tierra es sagrada para mi pueblo. Cada brillante mata de pino, cada grano de arena en las playas, cada gota de rocío en los bosques, cada altozano y hasta el sonido de cada insecto, es sagrada a la memoria y el pasado de mi pueblo. La savia que circula por las venas de los árboles lleva consigo las memorias de los pieles rojas.Los muertos del hombre blanco olvidan su país de origen cuando emprenden sus paseos entre las estrellas, en cambio nuestros muertos nunca pueden olvidar esta bondadosa tierra puesto que es la madre de los pieles rojas. Somos parte de la tierra y asimismo ella es parte de nosotros. Las flores perfumadas son nuestras hermanas; el venado, el caballo, la gran águila; estos son nuestros hermanos. Las escarpadas peñas, los húmedos prados, el calor del cuerpo del caballo y el hombre, todos pertenecemos a la misma familia. . Por todo ello, cuando el Gran Jefe de Washington nos envia el mensaje de que quiere comprar nuestras tierras, nos esta pidiendo demasiado. También el Gran Jefe nos dice que nos reservara un lugar en el que podemos vivir confortablemente entre nosotros. El se convertirá en nuestro padre, y nosotros en sus hijos. Por ello consideraremos su oferta de comprar nuestras tierras. Ello no es fácil, ya que esta tierra es sagrada para nosotros.El agua cristalina que corre por los ríos y arroyuelos no es solamente agua, sino que también representa la sangre de nuestros antepasados. Si les vendemos tierras, deben recordar que es sagrada, y a la vez deben enseñar a sus hijos que es sagrada y que cada reflejo fantasmagórico en las claras aguas de los lagos cuenta los sucesos y memorias de las vidas de nuestras gentes. El murmullo del agua es la voz del padre de mi padre. . Los ríos son nuestros hermanos y sacian nuestra sed; son portadores de nuestras canoas y alimentan a nuestros hijos. Si les vendemos nuestras tierras, ustedes deben recordar y enseñarles a sus hijos que los ríos son nuestros hermanos y también los suyos, y por lo tanto, deben tratarlos con la misma dulzura con que se trata a un hermano. Sabemos que el hombre blanco no comprende nuestro modo de vida. El no sabe distinguir entre un pedazo de tierra y otro, ya que es un extraño que llega de noche y toma de la tierra lo que necesita. La tierra no es su hermana, sino su enemiga y una vez conquistada sigue su camino, dejando atrás la tumba de sus padres sin importarle. Le secuestra la tierra de sus hijos. Tampoco le importa. Tanto la tumba de sus padres, como el patrimonio de sus hijos son olvidados.Trata a su madre, la Tierra, y a su hermano, el firmamento, como objetos que se compran, se explotan y se venden como ovejas o cuentas de colores. Su apetito devorará la tierra dejando atrás sólo un desierto. No sé, pero nuestro modo de vida es diferente al de ustedes. La sola vista de sus ciudades apena la vista del piel roja. Pero quizás sea porque el piel roja es un salvaje y no comprende nada. . No existe un lugar tranquilo en las ciudades del hombre blanco, ni hay sitio donde escuchar como se abren las hojas de los árboles en primavera o cómo aletean los insectos.Pero quizá también esto debe ser porque soy un salvaje que no comprende nada. El ruido parece insultar nuestros oídos. Y, después de todo, ¿Para qué sirve la vida, si el hombre no puede escuchar el grito solitario del chotacabras ni las discusiones nocturnas de las ranas al borde de un estanque? Soy un piel roja y nada entiendo. Nosotros preferimos el suave susurro del viento sobre la superficie de un estanque, así como el olor de ese mismo viento purificado por la lluvia del mediodía o perfumado con aromas de pinos. El aire tiene un valor inestimable para el piel roja, ya que todos los seres comparten un mismo aliento - la bestia, el árbol, el hombre, todos respiramos el mismo aire. El hombre blanco no parece consciente del aire que respira; como un moribundo que agoniza durante muchos días es insensible al hedor. Pero si les vendemos nuestras tierras deben recordar que el aire no es inestimable, que el aire comparte su espíritu con la vida que sostiene. El viento que dio a nuestros abuelos el primer soplo de vida, también recibe sus últimos suspiros. Y si les vendemos nuestras tierras, ustedes deben conservarlas como cosa aparte y sagrada, como un lugar donde hasta el hombre blanco pueda saborear el viento perfumado por las flores de las praderas. Por ello consideraremos su oferta de comprar nuestras tierras. Si decidimos aceptarla, yo pondré una condición: El hombre blanco debe tratar a los animales de esta tierra como a sus hermanos.Soy un salvaje y no comprendo otro modo de vida. He visto a miles de búfalos pudriéndose en las praderas, muertos a tiros por el hombre blanco desde un tren en marcha. Soy un salvaje y no comprendo cómo una máquina humeante puede importar más que el búfalo al que nosotros matamos sólo para sobrevivir.¿Qué sería del hombre sin los animales? Si todos fueran exterminados, el hombre también moriría de una gran soledad espiritual; Porque lo que le sucede a los animales también le sucederá al hombre. Todo va enlazado.Deben enseñarles a sus hijos que el suelo que pisan son las cenizas de nuestros abuelos.Inculquen a sus hijos que la tierra está enriquecida con las vidas de nuestros semejantes a fin de que sepan respetarla. Enseñen a sus hijos que nosotros hemos enseñado a los nuestros que la tierra es nuestra madre. Todo lo que le ocurra a la tierra le ocurriría a los hijos de la tierra. Si los hombres escupen en el suelo, se escupen a sí mismos.Esto sabemos: la tierra no pertenece al hombre; el hombre pertenece a la tierra. Esto sabemos. Todo va enlazado, como la sangre que une a una familia. Todo va enlazado.Todo lo que le ocurra a la tierra, le ocurrirá a los hijos de la tierra. El hombre no tejió la trama de la vida; el es sólo un hilo. Lo que hace con la trama se lo hace a sí mismo. Ni siquiera el hombre blanco, cuyo Dios pasea y habla con él de amigo a amigo, queda exento del destino común.Despues de todo, quizás seamos hermanos. Ya veremos. Sabemos una cosa que quizá el hombre blanco descubra un día: nuestro Dios es el mismo Dios. Ustedes pueden pensar ahora que El les pertenece lo mismo que desean que nuestras tierras les pertenezcan; pero no es así. El es el Dios de los hombres y su compasión se comparte por igual entre el piel roja y el hombre blanco. Esta tierra tiene un valor inestimable para El y si se daña se provocaría la ira del creador. También los blancos se extinguirán, quizás antes que las demás tribus. Contaminan sus lechos y una noche perecerán ahogados en sus propios residuos. Pero ustedes caminarán hacia su destrucción, rodeados de gloria, inspirados por la fuerza de Dios que los trajo a esta tierra y que por algún designio especial les dio dominio sobre ella y sobre el piel roja. Ese destino es un misterio para nosotros, pues no entendemos porque se exterminan los búfalos, se doman los caballos salvajes, se saturan los rincones secretos de los bosques con el aliento de tantos hombres y se atiborra el paisaje de las exuberantes colinas con cables parlantes..¿Dónde está el matorral? Destruído. ¿Dónde está el águila? Desapareció. Termina la vida y empieza la supervivencia.

Planteamiento de comunidades de Neuquén

En We Tripantu demandan restos de Toki Kalfukura Por: RADIO WAJZUGUN I Fecha publicación:26/06/2008

Comunidades de Neuquén han realizado un importante planteamiento, que es el clamor generalizado de todo el Pueblo Mapuche desde las diferentes partes del Wallmapu. La de exigir la repatriación al territorio ancestral de los restos del Toki Kalfukura que aparecen como trofeo de guerra para el Estado argentino en el Museo de La Plata. Además, solicitarán que el 24 de junio sea declarado 'Día Nacional Mapuche' y feriado legal en la Provincia. El pueblo mapuche en Neuquén celebrara este We Tripantu a través de cada una de las zonales de la Confederación Mapuche Neuquina en cada una de ellas las familias mapuche renovaran su compromiso con cada uno de los elementos del Wallmapu. En este marco, comunidades han realizado un importante planteamiento que es el clamor generalizado de todo el Pueblo Mapuche. La de exigir la repatriación al territorio ancestral de los restos del Toki Kalfukura que aparecen como trofeo de guerra para el Estado argentino en el Museo de la Plata, hecho que es considerado como una grave ofensiva y grosería a la dignidad del Pueblo Mapuche.“Tal gestión se realizará como continuadores de quien con su capacidad y visión inigualable gobernó”, haciendo la relación de que para ellos (las Comunidades de Neuquén) Kalfukura fue quien gobernaba esta parte del Territorio Mapuche en este extremo del Wallmapu, conocido hoy como Puelmapu, hasta que ocurrió la invasión y atropello bélico-etnocida por parte del Estado argentino, cuya “campaña” militar fue encabezada por Julio Argentino Roca.

Hoy, la Confederación Mapuche de Neuquén, como continuadora de esa idea de reconstrucción, asume los desafíos legados por el Toki Kalfukura, señalan. Para las comunidades de Neuquén, la Confederación Mapuche de Neuquén es, en la actualidad, una organización continuadora de aquel hecho histórico único que permitió la defensa de la identidad, tal cual fue la Constitución de la Confederación de las Salinas Grandes creada por Kalfukura a mediados del siglo XIX. La restitución de los restos del Toki a Neuquén es el regreso a su origen. Al encuentro con sus descendientes directos, al encuentro con pu logko y pu werken que como él, trabajan por una sociedad intercultural con derechos e identidad y los miles de mapuche que recuerdan su figura como símbolo de libertad y justicia. Neuquén es solo una de las provincias del estado Argentino donde el pueblo mapuce se encuentra asentado, donde cada una los mapuche renovarán sus fuerzas para continuar la lucha ante los estados nacional y provincial por reconocimiento a la libre determinación como pueblo.Cabe mencionar, que desde el mismo Neuquén, Comunidades de esta provincia están haciendo una propuesta a la Legislatura de la Provincia de Neuquén para que se declare el 24 de Junio, “Día Nacional Mapuche”, y que se establezca como feriado provincial ese día y la autorización a todo integrante del pueblo Mapuche en relación laboral o escolar a ser parte de las ceremonias filosóficas que se realizan al efecto.
Texto completo Wiñoy Xipantu 'El Regreso de la Vida' Cómo cada 24 de Junio, la cosmovisión mapuce nos indica que llega el momento preciso en que la Naturaleza renueva las vidas del Wajmapu. Y junto con ella, el mapuce es parte de esa renovación de los ciclos de vida. Este año comienza para nosotros con iniciativas que pretenden manifestar la decisión de proyectar nuestra vida con plena identidad, en plena ciudad. Instalados e integrados a un estilo de vida ajeno a nuestra historia y normas, pero siendo generaciones donde nuestro Kvpalme (origen ó raíz familiar) es claro porque descendemos de un apellido o familia preexistente, pero nuestro Tuwvn (origen territorial) también es claro, ya que hemos nacido en este preciso punto del territorio mapuche que es hoy, CIUDAD.
Estamos en la urbanidad y desde aquí nos paramos ante el mundo para decir que el Pueblo Mapuche vive y se proyecta para hacer conocer que desde aquí se puede desarrollar también otra forma de vida, donde las leyes de la naturaleza, sus mecanismos de desarrollo y de convivencia, es la ley máxima para el mapuche.Pero como ir recuperando ese estilo de vida, la forma de normar nuestra sociedad desde una mirada colectiva y no individualista en medio de la urbe?... como concebir un modelo de desarrollo y progreso que no sea a costa de destruir lo que nos rodea?... como recuperar los símbolos que nos ha ido destruyendo la historia oficial y que sean los símbolos ó emblemas que nos unifiquen como un Pueblo preexistente? De todo esto se tratan las iniciativas que presentaremos en este Wiñoy Xipantu y que lo sintetizamos en lo siguiente:
BARRIO MAPUCHE (Unido a la Tierra mas allá del cemento): Hay un fenómeno que creció en la medida que se fue comprimiendo el territorio mapuce: el crecimiento de la población mapuche en la ciudad de Neuquén. Se estima que una tercera parte de la población de la ciudad es descendiente de Mapuce. Eso se nota aún más en la periferia, en los barrios, villas y “ocupaciones ó tomas”. En un principio, empujados ó expulsados por las urgencias generadas por la falta de tierra en la comunidad de origen (lofce) y otras generaciones enteras nacidas aquí en la ciudad (wariace).Incorporados a un forma de vida y de convivencia que desintegró nuestra forma de vivir comunitaria y en relación a nuestro entorno natural. Hoy la decisión es retomar, en parte, las únicas condiciones que nos permitirán mantener nuestra identidad mapuce, que es practicar nuestras normas comunitarias en la misma ciudad de Neuquén. De eso se trata el Barrio Mapuce a constituirse en la Meseta de Neuquén. Una experiencia inédita que será un desafío urbanístico, arquitectónico, normativo para una ciudad donde conviven dos raíces culturales: la preexistente mapuche y las que llegaron posteriormente y que dan contenido al Neuquen Intercultural que reconoció la última reforma constitucional en Neuquén.
ELTUWE (Cementerio Comunitario Mapuche): El tuwe es el lugar donde nuestro cuerpo reposa en su viaje a su origen mapuce. Eluwvn es la ceremonia de regreso del Ce-persona al mapu. Cuando un mapuce muere, la comunidad (logko, pijan kuse) invocan a sus 4 abuelos, a sus 4 origenes, relatando lo que ha sido esa persona para su lofce y pidiendo a esas fuerzas que lo reciban. Lo que occidente define como muerte, es el camino del mapuce al Pvjvmapu-tierra espiritual, y desde alli sigue entregando su conocimiento a los suyos a través del Pewma (de los sueños). Todo esto es posible si la relación profunda del mapuche con lo que le dá origen, no es interrumpido. El tratamiento que le hoy el Estado rompe este proceso (en este caso la normativa municipal), ya que el Cementerio de Neuquen Capital establece que cada sepultura permanece solo 15 años en el lugar establecido. Posterior a ese lapso nos da dos opciones: a) Retirarlo y trasladarlo a una bóveda ó b) Retirarlo y cremarlo (convertirlo en cenizas).El acto de retirar al mapuce del Eltuwe, donde realiza esa comunicación con su raíz, se convierte en un acto de violencia cultural y física contra su cosmovisión. Esto motivo la propuesta que necesitamos concretar a la brevedad, de instalar el Cementerio Comunitario Mapuce en la ciudad de Neuquen, desde donde realizar la ceremonia del regreso del Ce a su origen desde el protocolo y el respeto mapuce, sin la interferencia actual .
KAJFVKRA (Regresa a Territorio Mapuche):
Dijo Kajfukura 120 años atrás como un mandato a su Nación Mapuce:
“No entregar Karwe al wigka”.
El legado que el Toky dejó a su pueblo, sigue vigente en todo mapuce que asume su identidad plenamente y no solo como un elemento nostálgico ó del folklore. Hoy los restos de Kajfukura se encuentran en manos del Museo de la Plata. Alli ha permanecido como una especie de trofeo de guerra y desde alli lo rescataremos. Tal gestión lo realizamos como continuadores de quien con su capacidad y visión inigualable gobernó a la primera Confederación Mapuce en este extremo del wajmapu, conocido hoy como Puelmapu.La Confederación Mapuche de Neuquén es en la actualidad la organización continuadora de aquel hecho histórico único que permitió la defensa de nuestra identidad, tal cual fue la constitución de la Confederación de las Salinas Grandes creada por Kalfvkura a mediados del siglo XIX. La restitución de los restos de Kajfvkura a Neuquén es el regreso a su origen, al encuentro con sus descendientes directos, al encuentro con pu logko y pu werken que como él trabajan por una sociedad intercultural con derechos e identidad y los miles de mapuce que recuerdan su figura como símbolo de libertad y justicia.24 de JUNIO: “Día Nacional Mapuce”: Presentaremos a la Legislatura de la Provincia de Neuquen la propuesta de Ley que declara el 24 de Junio como “Día Nacional del Pueblo Mapuche” y establece como feriado provincial ese día y la autorización a todo integrante del pueblo Mapuche en relación laboral o escolar a ser parte de las ceremonias filosóficas que se realizan al efecto. Nos acompaña en este objetivo sectores sociales de la sociedad neuquina, que como nosotros creen y aspiran a ser parte de un Estado Plurinacional. Junto a ellos viviremos esta fiesta del regreso de la Vida.
Lofce Newen Mapu -Confederación Mapuce de Neuquen- Puel Pvjv

Más material sobre los Kwakiutl

Los Kwakiutl

En la tierra de los cortadores de cabezas.
En la tierra de las canoas de guerra.
Sirviéndose de un pequeño hilo argumental, Edward Sheriff Curtis nos presenta la vida y costumbre de los indios Kwakiutl, en Vancouver, sus ritos ancestrales, rituales matrimoniales, danzas, totems sagrados, sus prácticas guerreras, incluida la decapitación de los enemigos... Para ello, y tomando como protagonistas a los auténticos aborígenes, nos relata la historia de Motana que, enamorado de Naida, mata al hechicero con el que está comprometida. Esto provocará la ira del hermano del hechicero, Yaklus, que iniciará una auténtica orgía de sangre. Todo un regalo para la vista, especialmente la secuencia en la que los protagonistas danzan sobre las canoas.

Puedes ver la película a pantalla completa pulsando en: Brightcove

Inuit (Esquimales)

Muchas cosas de los inuit son bien conocidas, otras son totalmente ignoradas en nuestra América latina. Bueno, aquí hay algunos datos e imágenes, interesantes.

El papel real de los migrantes.

Carta abierta de Evo Morales a propósito de la 'directiva retorno' de la UE
Hasta finales de la Segunda guerra mundial, Europa fue un continente de emigrantes. Decenas de millones de europeos partieron a las Américas para colonizar, escapar de las hambrunas, las crisis financieras, las guerras o de los totalitarismos europeos y de la persecución a minorías étnicas.
Hoy, estoy siguiendo con preocupación el proceso de la llamada 'directiva retorno'. El texto, validado el pasado 5 de junio por los ministros del Interior de los 27 países de la Unión Europea, tiene que ser votado el 18 de junio en el Parlamento Europeo. Siento que endurece de manera drástica las condiciones de detención y expulsión a los migrantes indocumentados, cualquiera sea su tiempo de permanencia en los países europeos, su situación laboral, sus lazos familiares, su voluntad y sus logros de integración.
A los países de América Latina y Norteamérica llegaron los europeos, masivamente, sin visas ni condiciones impuestas por las autoridades. Fueron siempre bienvenidos, Y. lo siguen siendo, en nuestros países del continente americano, que absorbieron entonces la miseria económica europea y sus crisis políticas. Vinieron a nuestro continente a explotar riquezas y a transferirlas a Europa, con un altísimo costo para las poblaciones originales de América. Como en el caso de nuestro Cerro Rico de Potosí y sus fabulosas minas de plata que permitieron dar masa monetaria al continente europeo desde el siglo XVI hasta el XIX. Las personas, los bienes y los derechos de los migrantes europeos siempre fueron respetados.
Hoy, la Unión Europea es el principal destino de los migrantes del mundo lo cual es consecuencia de su positiva imagen de espacio de prosperidad y de libertades públicas. La inmensa mayoría de los migrantes viene a la UE para contribuir a esta prosperidad, no para aprovecharse de ella. Ocupan los empleos de obras públicas, construcción, en los servicios a la persona y hospitales, que no pueden o no quieren ocupar los europeos. Contribuyen al dinamismo demográfico del continente europeo, a mantener la relación entre activos e inactivos que vuelve posible sus generosos sistemas de seguridad social y dinamizan el mercado interno y la cohesión social. Los migrantes ofrecen una solución a los problemas demográficos y financieros de la UE.
Para nosotros, nuestros migrantes representan la ayuda al desarrollo que los Europeos no nos dan - ya que pocos países alcanzan realmente el mínimo objetivo del 0,7% de su PIB en la ayuda al desarrollo. América Latina recibió, en 2006, 68.000 millones de dólares de remesas, o sea más que el total de las inversiones extranjeras en nuestros países. A nivel mundial alcanzan 300.000 millones de dólares, que superan a los 104.000 millones otorgados por concepto de ayuda al desarrollo. Mi propio país, Bolivia, recibió mas del 10% del PIB en remesas (1.100 millones de dólares) o un tercio de nuestras exportaciones anuales de gas natural.
Es decir que los flujos de migración son benéficos tanto para los Europeos y de manera marginal para nosotros del Tercer Mundo ya que también perdemos a contingentes que suman millones de nuestra mano de obra calificada, en la que de una manera u otra nuestros Estados, aunque pobres, han invertido recursos humanos y financieros.
Lamentablemente, el proyecto de 'directiva retorno' complica terriblemente esta realidad. Si concebimos que cada Estado o grupo de Estados puede definir sus políticas migratorias en toda soberanía, no podemos aceptar que los derechos fundamentales de las personas sean denegados a nuestros compatriotas y hermanos latinoamericanos. La 'directiva retorno' prevé la posibilidad de un encarcelamiento de los migrantes indocumentados hasta 18 meses antes de su expulsión -o 'alejamiento', según el término de la directiva. ¡18 meses! ¡Sin juicio ni justicia! Tal como esta hoy el proyecto de texto de la directiva viola claramente los artículos 2, 3, 5, 6, 7, 8 y 9 de la Declaración Universal de los Derechos Humanos de 1948. En particular el artículo 13 de la Declaración reza:
1 Toda persona tiene derecho a circular libremente y a elegir su residencia en el
territorio de un Estado.
2 Toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso del propio, y a regresar a su país.
Y, lo peor de todo, existe la posibilidad de encarcelar a madres de familia y menores de edad, sin tomar en cuenta su situación familiar o escolar, en estos centros de internamientos donde sabemos ocurren depresiones, huelgas de hambre, suicidios. ¿Cómo podemos aceptar sin reaccionar que sean concentrados en campos compatriotas y hermanos latinoamericanos indocumentados, de los cuales la inmensa mayoría lleva años trabajando e integrándose? ¿De qué lado esta hoy el deber de ingerencia humanitaria? ¿Dónde está la 'libertad de circular', la protección contra encarcelamientos arbitrarios?
Paralelamente, la Unión Europea trata de convencer a la Comunidad Andina de Naciones (Bolivia, Colombia, Ecuador y Perú) de firmar un 'Acuerdo de Asociación' que incluye en su tercer pilar un Tratado de Libre Comercio, de misma naturaleza y contenido que los que imponen los Estados Unidos. Estamos bajo intensa presión de la Comisión Europea para aceptar condiciones de profunda liberalización para el comercio, los servicios financieros, propiedad intelectual o nuestros servicios públicos. Además a título de la protección jurídica se nos presiona por el proceso de nacionalización del agua, el gas y telecomunicaciones realizados en el Día Mundial de los Trabajadores. Pregunto, en ese caso ¿dónde está la 'seguridad jurídica' para nuestras mujeres, adolescentes, niños y trabajadores que buscan mejores horizontes en Europa?
Promover la libertad de circulación de mercancías y finanzas, mientras en frente vemos encarcelamiento sin juicio para nuestros hermanos que trataron de circular libremente. Eso es negar los fundamentos de la libertad y de los derechos democráticos.
Bajo estas condiciones, de aprobarse esta 'directiva retorno', estaríamos en la imposibilidad ética de profundizar las negociaciones con la Unión Europea, y nos reservamos del derecho de normar con los ciudadanos europeos las mismas obligaciones de visa que nos imponen a los Bolivianos desde el primero de abril de 2007, según el principio diplomático de reciprocidad. No lo hemos ejercido hasta ahora, justamente por esperar buenas señales de la UE.
El mundo, sus continentes, sus océanos y sus polos conocen importantes dificultades globales: el calentamiento global, la contaminación, la desaparición lenta pero segura de recursos energéticos y biodiversidad mientras aumenta el hambre y la pobreza en todos los países, fragilizando nuestras sociedades. Hacer de los migrantes, que sean documentados o no, los chivos expiatorios de estos problemas globales, no es ninguna solución. No corresponde a ninguna realidad. Los problemas de cohesión social que sufre Europa no son culpa de los migrantes, sino el resultado del modelo de desarrollo impuesto por el Norte, que destruye el planeta y desmiembra las sociedades de los hombres.
A nombre del pueblo de Bolivia, de todos mis hermanos del continente regiones del mundo como el Maghreb, Asia y los países de África, hago un llamado a la conciencia de los líderes y diputados europeos, de los pueblos, ciudadanos y activistas de Europa, para que no se apruebe el texto de la 'directiva retorno'.
Tal cual la conocemos hoy, es una directiva de la vergüenza. Llamo también a la Unión Europea a elaborar, en los próximos meses, una política migratoria respetuosa de los derechos humanos, que permita mantener este dinamismo provechoso para ambos continentes y que repare de una vez por todas la tremenda deuda histórica, económica y ecológica que tienen los países de Europa con gran parte del Tercer Mundo, que cierre de una vez las venas todavía abiertas de América Latina. No pueden fallar hoy en sus 'políticas de integración' como han fracasado con su supuesta 'misión civilizatoria' del tiempo de las colonias.
Reciban todos ustedes, autoridades, europarlamentarios, compañeras y compañeros saludos fraternales desde Bolivia. Y en particular nuestra solidaridad a todos los 'clandestinos'.
Evo Morales Ayma
Presidente de la República de Bolivia
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

ShareThis